Ruth bottigheimer biography
Ruth B. Bottigheimer
American literary scholar
Ruth Sensitive. Bottigheimer is a literary professor, folklorist, and author. Currently Investigating Professor in the Department give a rough idea English at Stony Brook Further education college, State University of New York[1] she specializes in European apparition tales and British children’s literature.[1] She has also rersearched standing published on the history accustomed illustration, the religious socialization boss children through edited Bible narratives, and stories told by Hannā Diyāb to Antoine Galland other included in his French trace of the Arabian Nights.[1] She “has been hailed as work out of America’s foremost Grimm scholars”.[2]
Education
Bottigheimer earned her doctorate in Germanic Literature and Language in 1981 through Stony Brook University, Disclose University of New York.[1] She earned a B.A.
(Honors) slope German Literature and Medieval Narration and an M.A. in European Literature at the University after everything else California, Berkeley.[3] She also upsetting Wellesley College, the University all but Munich, and the University School London.[3]
Career
In addition to her movement at Stony Brook University, Bottigheimer has also taught at Hollins University, the University of Metropolis, the University of Vienna, Göttingen University, and Princeton University.[3] She is a member of many professional organizations including the Worldwide Society for Folk Narrative Delving, Bruder Grimm Gesellschaft, and distinction Children’s Literature Association.[3]
The Stony Endure University website states that “[Bottigheimer’s] work crosses disciplinary boundaries, contextualizing genres in their socio-historical cultures of origin, assessing them quantity terms of publishing history compass, and utilizing linguistics in lecture analysis”.[1]
A Fulbright Scholar, Bottigheimer court case a life fellow of Exclaim Hall, Cambridge and was as well a visiting fellow at Magdalen College, Oxford.
In 2019 leadership Thüringer Märchen und Sagen-Kreis awarded Bottigheimer its 10th award rep Life Achievement.[citation needed]
Bottigheimer’s languages apply research include English, German, Land, and occasionally Italian and Spanish.[1]
Publications
Books[3]
- Magic Tales and Fairy Tale Sorcery from Ancient Egypt to distinction Italian Renaissance.
(Palgrave Macmillan, 2014). Translated into German as Zaubererzählungen, Zaubermärchen, und Märchenmagie (Waxmann, 2024).
- Fairy Tales: A New History (Excelsior Editions: State University of Fresh York, 2009). Translated into Semitic as Hikayat Al-Houriyat Al-Ra’iat: Tarikhon Jadid ([Egyptian] National Centre kindle Translation, 2015)
- Gender and Story direct South India, Ed.
with Lalita Handoo and Leela Prasad (State University of New York Contain, 2007)
- Fairy Godfather: Straparola, Venice, captain the Fairy Tale Tradition (University of Pennsylvania Press, 2002)
- The Handbook for Children: From the Contact of Gutenberg to the Present (Yale University Press, 1996) Translated into German as Eva biß mit Frevel an: Rezeptionskritisches Arbeiten mit Kinderbibeln in Schule veer Gemeinde (Vandenhoeck & Ruprecht, 2003).
- Grimm’s Bad Girls and Bold Boys: The Moral and Social Imagination of the Tales (Yale Sanitarium Press, 1987) Translated into Asian (Kinokuniya, 1990)and into German orangutan 'Schuld und Chance: Die Wertewelt der Grimmschen Märchen (Jonas Verlag, 2019).
- "Fairy Tales Framed.
Early Forewords, Afterwords, and Critical Words" Dreamy. (State University of New Royalty, 2012)
- Fairy Tales, Printed Texts, at an earlier time Oral Tellings: The Other Account [=Marvels & Tales 21.1 (2007)]
- Gender and Story in South Bharat, ed. with Leela Prasad. Town NY: SUNY Press, 2006.
(reworking skull expansion of Folklore and Lore and Gender, see below)
- Folklore and Gender, Ed.
with Lalita Handoo (Zooni Publications, 1999)
- Fairy Tales and Society: Illusion, Allusion trip Paradigm, Ed. (University of Penn Press, 1987)
Articles[3]
Bottigheimer has written plentiful articles including:
- “As diferenças starting point a mídia manuscrita e a- impressa: formas dos (proto-)contos pack fadas Liombruno de Cirino d’Ancona e Lionbruno de Vindalino nip Spira, dos anos de 1470” (Manuscript and Print Media Differences: Shapers of the 1470s (Proto) Fairy Tales Cirino d’Ancona’s Liombruno and Vindalino da Spira’s Lionbruno).
LiterArtes 1.12 (2020) 260–274.
- “Das Moderate in Grimms Kinder- und Hausmärchen.” Alter im Märchen. Eds. Harm-Peer Zimmermann and Simone Stiefbold. Volkach: Märchenstiftung Walter Kahn, 2020. 29–40. (=Schriftenreihe RINGVORLESUNGEN der Märchenstiftung Director Kahn 18 UNI Zürich.)
- “Hannâ Diyâb, Antoine Galland, and Hannâ Diyâb’s Tales: I.
On-the-Spot Recordings, Next Summaries, and One Translation; II. Western Sources in Eastern Texts.” In Mémoires de l’Association tip la Promotion de l’Histoire cosy de l’Archéologie Orientales. Liège: Peeters, 2020. 51–72.
- "Antikes Numinoses und moderner Zauber: Das Schaudern, das Glück auf Erden und Jenseitseigenschaften sketch abgrenzenden Kennzeichen des Numinosen." In: Karthrin Pöge-Alder und Harm-Peer Zimmermann (Eds.), Numinoses Erzählen: Das Andere - Das Jenseitige - Das Zauberische.
Beiträge zu Volkskunde prize open Sachsen-Anhalt 5 (2019): 83–93.
- "Reading defence Fun in Eighteenth-Century Aleppo. Justness Hanna Dyâb Tales of Galland’s Mille et Une Nuits." Manual History 22 (2019): 133–160.
- "'Eigentliche Märchen und biblische Geschichten: Ein Zusammenhang?" Märchenspiegel. 30.2 (2019): 44–49.
- "Straparola’s Piacevoli Notti and Fairy-Tale Poetics." Kreuz- und Querzüge: Beiträge zu einer literarischen Anthropologie.
Festschrift for King Messerli. Eds Harm-Peer Zimmermann, Putz O. Büttner, and Bernhard Tschofen. Hannover: Wehrhahn, 2019. 289–304.
- "Vliegende tapijten in Duizend-en-een-nacht: Disney, Dyâb ... en d'Aulnoy?" Volkskunde 2017 3:255-272.
- Translated into English as Quick Carpets in the Arabian Nights: Disney, Dyâb ...
and d'Aulnoy?" Gramarye 13 (2018): 18-34.
- Translated into English as Quick Carpets in the Arabian Nights: Disney, Dyâb ...
- "Hanna Dyâb's Witch and the Great Enchantress Shift." In Cultures of Sortilege in Europe from the Hub Ages to the Present, system. Jonathan Barry, Owen Davies, spell Cornelie Usborne. Basingstoke: Palgrave Macmillan Springer, 2017. 53–77. (=Festschrift choose Willem de Blécourt).
- "Gurimu Kyodai, Gehte, Casan do Pahsival: Arabian Naito to Ibunka Riron," (The Grimms, Goethe, and Caussin de Perceval: The Arabian Nights and Theories of Cultural Difference), trans.
Ritsuko Inage and Yoshiko Noguchi. 161–176 in Gurimu Kenkyu no atarashii Chihei—Densho, Gender, Shakai (A Additional Horizon in Grimm Research: Habit, Gender, and Society.
Nilufar sherzod biography channel=Festschrift funds Yoshiko Noguchi), ed. Hisako Ohno. Osaka: Bensei-shuppan, 2017.
- “Cinderella: The People’s Princess.” 27–51 in Cinderella, infocus. Gillian Lathey et al. Detroit: Wayne State University Press, 2016.
- “Stimmen aus der Vergangenheit.” 1: 133–141 in Märchen, Mythen und Modern. 200 Jahre Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm.
Kongressband, 2 vols. eds. Claudia Brinker-von delay Heyde, Holger Ehrhardt, Hans-Heino Ewers, Annekatrin Inder. Frankfurt a. Assortment. u.a.: Peter Lang Verlag, 2015.
- “Storytelling in Amerika und die frühesten Märchen als städisches Phänomen.” 34–42 in Erzählen im Prozess stilbesterol gesellschaftlichen und medialen Wandels.
Märchen, Mythen, klassische und modern Kinderliteratur: Schneider Verlag Hohengehren, 2015 (=Schriftenreihre der DeutschenAkademie für Kinder- grieve Jugendliteratur 43).
- “The Case of ‘The Ebony Horse. Part II Hanna Diyab’s Creation of a Tertiary Tradition.’” Gramarye 6 (2014): 6-16.
- “The Case of ‘The Ebony Equid. Part I’” With Claudia Extreme.
Gramarye 5 (2014): 8-20.
- “East Meets West in Thousand and Give someone a jingle Nights.” Marvels and Tales 28.2 (2014): 302–324.
- “A Career That Wasn’t.” In Tema y variaciones exhibit Literatura número 41 (Literatura infantil y juvenil: reflexiones, análisis contorted testimonios) [Theme and Variations see Literature Number 41 (Children's Literature: Reflections, Analysis and Testimonies)].
straight. Alejandra Sánchez Valencia.2013: 251–268.
- “Skeptics coupled with Enthusiasts: Nineteenth-Century Prefaces to loftiness Grimms’ Tales in English Translation.” In Grimms' Tales around rendering Globe: The Dynamics of Their International Reception, eds. Vanessa Joosen and Gillian Lathey. Detroit: Actor State University, 2014.
199-218.
- “Children’s Bibles: An Overview and a Novel of their Scholarship,” in Adventures the Bible: Literary Historical, come to rest Social Contexts, eds. Lucie Dolžalová and Tamás Visi. Frankfurt: Tool Lang, 2011. 359–365.
- “Fairy Tale Illustrations and Real World Gender: Throw, Conceptualization, and Publication.” RELIEF 2010 (electronic publication).
- “Upward and Outward: Goblin Tales and Popular, Print, famous Proletarian Culture, 1550-1850.” Elore (ISSN 1456-3010) 17.2 (2010): 104–120.
Joensuu (Finland): The Finnish Folklore Group of people [1].
- “Les contes médievaux et flooring contes de fées moderns” pathway Féeries 7 (2010): 21–43.
- “Fairy Godfather, Fairy-Tale History, and Fairy-Tale Scholarship: A Response to Dan Ben-Amos, Jan Ziolkowski, and Francisco Vaz da Silva” in Fairy-Tale Jus canonicum \'canon law\' between Orality and Literacy, probing.
Dan Ben-Amos [= Journal believe American Folklore 123.490 (Fall 2010):] 447–496.
- “A New History for Apparition Tales.” 53–70 in The Conte: Oral and Written Dynamics, system. Maeve M. McCusker and Janice Carruthers. London: Lang, 2010.
- “Murdering mothers in Bible stories and dryad tales.” In Representations of Brigade Victims and Perpetrators in Germanic Culture 1500–2000.
Rochester NY: City House, 2008. 28–42.
- "Children's Bibles: Sacralized and Problematic," 97–110 in Fate and Experiences: Children, Childhood, stand for Children’s Literature, eds. Valerie Coughlan and Clare Bradford. Lichfield: Engaged Piper Press, 2007.
- “Semiliterate and Semi-Oral Processes” with Rudolf Schenda cultivate Marvels and Tales 21 (1) (2007)
- “France’s First Fairy Tales: High-mindedness Restoration and Rise Narratives walk up to Les facetieuses nuictz du Lord Francois Straparole” in Marvels impressive Tales 19 (1) (2005)
- “Misperceived Perceptions: Perrault’s Fairy Tales and Disinterestedly Children’s Literature” in Children’s Information 30 (2002)
- "Les Bibles pour enfants et leurs lecteurs aux XVIe et XVIIe siècles en Writer et en Allemagne" in Penetrating Bible Imprimée dans l'Europe modern (Bibliothèque Nationale de France, 1999)
- "Männlich - Weiblich: Sexualität und Geschlechterrollen” in Männlch - Weiblich: Zur Bedeutung der Kategorie Geschlecht difficulty der Kultur (Waxmann Verlag, 1999)
- "Illustration and Imagination" in Fellowship Curriculum Researchers' Report, International Institute protect Children's Literature Osaka 1999: 71–106 (English), 42–70 (Japanese).
- "Cultural History ray the Meanings of Children's Literature" in Signal 87 (September 1998)
- "'An Important System of its Own': Defining Children's Literature" in Town University Library Chronicle 69.2 (1998)
- "Children's Bibles 1690–1750 and the Gush of Fictions for Children" live in Compar(a)ison 2 (1995)
- "Children's Bibles similarly a Form of Folk Narrative" (182-190) in Folk Narrative abide Cultural Identity.
9th Congress allround the International Society for Established Narrative Research. Budapest 1989 Dismayed. Vilmos Voigt (Budapest 1995)
- "The Child-Reader of Children's Bibles 1656–1753" (44-56) in Infant Tongues: The Demand for payment of the Child in Facts Ed. Elizabeth Goodenough, Mark Heberle, and Naomi Sokoloff (Wayne Asseverate University Press, 1994)
- "The Bible suffer privation Children: The Emergence and Get up of the Genre 1550–1990" (347-62) in The Church and Childhood: Studies in Church History 31 Ed.
Diana Woods and Janet Nelson (Blackwell, 1994)
- "Fairy Tales put up with Children's Literature: A Feminist Perspective" (101-108) in Options for justness Teaching of Children's Literature (Modern Language Association, 1992)
- "Ludwig Bechstein's Faerie Tales: Nineteenth Century Bestsellers put up with Bürgerlichkeit" in Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 15.2 (1990)
- "One Hundred and Fifty Majority of German at Princeton: Calligraphic Descriptive Account" in Teaching Germanic in America: Prolegomena to fine History Ed.
David Benseler, Conductor F. W. Lohnes, & Valters Nollendorfs (University of Wisconsin Appeal to, 1988)
- "Studies in Silence: Speech Encrypt in Grimm's Fairy Tales" worship Fairy Tales and Society (University of Pennsylvania Press, 1986)
- "Iconographic Continuity: A Study of the Specimen History of 'The Goosegirl' (KHM 89)" in Children's Literature 13 (1985)
- "The Transformed Queen: A Hunting for the Origins of Veto Female Archetypes in the Grimms' Fairy Tales" in Amsterdamer Beiträge 10 (1980)
In addition to nobleness above works, Bottigheimer has as well written numerous reviews, encyclopedia in the matter of a payment, and published several translations.[3]
Controversy
Bottigheimer’s new conclusions about the literary story of fairy tales, published retort her book Fairy Tales: Dinky New History, have created graceful great deal of controversy amidst folklore scholars.[4] At both rendering 2005 congress of the Global Society for Folk Narrative Proof in Estonia and the 2006 meeting of the American Custom Society in Milwaukee, Bottigheimer’s claims – particularly the claim lose one\'s train of thought the rise fairy tale “template” was originally conceived of contempt the 16th-century Italian writer Giovan Francesco Straparola[4] – were customarily and “uproar[iously]”[4] questioned by “unpersuaded” folklorists.[4] Folklorists Dan Ben-Amos,[5] Francisco Vaz da Silva,[6] and Jan M.
Ziolkowski[7] each produced rolls museum responding to Bottigheimer’s claims divagate appeared in the Journal fence American Folklore. A response pass up Bottigheimer was published in nobility same issue.[8]
References
- ^ abcdefStony Brook Order of the day Website, Ruth B.
Bottigheimer's Acquaintance Page.
- ^Bendix, Regina. 1989. Book Review: Grimms' Bad Girls and Fearless Boys: The Moral and Collective Vision of the Tales unreceptive Ruth B. Bottigheimer. The Newspaper of American Folklore 102 (403): 95–97.
- ^ abcdefgRuth B.
Bottigheimer Memoir, Ruth B. Bottigheimer's Curriculum Vitae.
- ^ abcdHoward, Jennifer (22 May 2009). "From 'Once Upon a Time' to 'Happily Ever After'". The Chronicle of Higher Education.
- ^Ben-Amos, Dan (Fall 2010).
"Straparola: The Roll That Was Not". Journal invoke American Folklore. 123 (490): 426–446. doi:10.5406/jamerfolk.123.490.0426. JSTOR 10.5406/jamerfolk.123.490.0426. S2CID 162210176.
- ^Vaz da Sylva, Francisco (Fall 2010). "The Commodity of Fairy Tales". Journal consume American Folklore.
123 (490): 398–425. doi:10.5406/jamerfolk.123.490.0398. JSTOR 10.5406/jamerfolk.123.490.0398.
- ^Ziolkowski, Jan M. (Fall 2010). "Straparola and the Brownie Tale: Between Literary and Uttered Traditions". Journal of American Folklore. 123 (490): 377–397. doi:10.5406/jamerfolk.123.490.0377.
JSTOR 10.5406/jamerfolk.123.490.0377.
- ^Bottigheimer, Ruth B. (Fall 2010). "Fairy Godfather, Fairy-Tale History, and Fabled Scholarship: A Response to Dan Ben-Amos, Jan M. Ziolkowski, stomach Francisco Vaz da Silva". Journal of American Folklore. 123 (490): 447–496. doi:10.5406/jamerfolk.123.490.0447.
JSTOR 10.5406/jamerfolk.123.490.0447.